ОБЩИЕ ДОГОВОРНЫЕ УСЛОВИЯ
применяются компанией Winkhaus Polska Beteiligungs spółka z ograniczoną odpowiedzialnością spółka komandytowa с юридическим адресом в Рыдзыне, адрес: ul. Przemysłowa 1, 64-130 Rydzyna, ИНН: 6970011183, ОГРН: 410023222, внесены в Реестр предпринимателей Национального судебного реестра, который ведет Окружной суд Познань-Нове Място и Вильды в Познани, IX Экономический отдел, KRS: 0000316790.
1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1.1. Настоящие Общие договорные условия, далее именуемые ОДУ, применяются ко всем предложениям и договорам, включая договоры купли-продажи и поставки, заключенные компанией Winkhaus Polska Beteligungs spółka z ograniczoną odpowiedzialnością spółka komandytowa с юридическим адресом в Рыдзыне, ИНН 6970011183, далее именуемой Winkhaus. Эти условия действуют и в том случае, если они не оговорены отдельно.
1.2. Условия договора, заключенного с клиентом, имеют приоритет над настоящими ОДУ. Однако в части, не урегулированной договором, применяются настоящие ОДУ. Приоритет договора имеет силу только в том случае, если положения ОДУ, противоречащие договору, не применяются и заменяются соответствующими положениями договора.
1.3. Для договоров, заключенных в связи с продажами в интернет-магазине Winkhaus, условия и другие положения интернет-магазина имеют преимущественную силу перед настоящими ОДУ.
1.4. Использование условий заказчика или третьих лиц исключается в договорах и правовых отношениях с Winkhaus, даже если Winkhaus не возражает против них и даже если они прилагаются заказчиком к заказу или другому документу.
2. ЗАКЛЮЧЕНИЕ ДОГОВОРА
2.1. Заказ, размещенный клиентом, становится обязательным, как только Winkhaus подтверждает заказ или, при отсутствии подтверждения заказа, как только Winkhaus приступает к выполнению заказа.
2.2. Клиент не может в одностороннем порядке изменить обязывающий заказ.
3. ЦЕНА И УСЛОВИЯ ОПЛАТЫ
3.1. Цены определяются со склада в Рыдзыне.
3.2. Если указанные цены являются нетто-ценами, к ним должен быть добавлен НДС по действующей на данный момент ставке.
3.3. Цена должна быть оплачена в день и на банковский счет, указанный в счете-фактуре с НДС или счете-проформе соответственно.
3.4. Winkhaus оставляет за собой право реагировать на изменения цен на энергоносители, сырье и материалы путем повышения цен. О введении или повышении цен по этой причине, а также об изменениях следует сообщать не менее чем за четыре недели.
3.5. Если клиент не оплачивает причитающуюся сумму полностью или частично в срок, указанный в счете-фактуре с НДС или счете-проформе, Winkhaus может воспользоваться всеми или некоторыми из следующих прав по своему усмотрению:
a) потребовать от клиента обеспечения дальнейших поставок или исполнения договора,
b) реализовать имеющиеся ценные бумаги,
c) отказаться от договора в течение 60 дней с даты оплаты счета без установления дальнейшей даты оплаты,
d) требовать возврата товаров, принадлежащих Winkhaus и находящихся во владении клиента,
e) требовать неустойки за задержку в коммерческих сделках или другие соответствующие проценты,
f) требовать возмещения убытков,
g) задержать все или некоторые заказы.
3.6. Заказчик может производить зачет только против неоспоримого или юридически установленного встречного требования.
3.7. Если клиент не покупает у Winkhaus в течение двенадцати месяцев подряд, все индивидуальные договоры с этим клиентом теряют силу.
4. ДОСТАВКА И ТАРА
4.1. Если стороны не договорились об ином, товары должны быть упакованы с надлежащей тщательностью в соответствии с практикой компании Winkhaus.
4.2. Поставка заказанных товаров осуществляется на условиях FCA (Инкотермс 2020), со склада в Рыдзыне, который также является местом доставки и исполнения, если стороны не договорились об ином.
4.3. Если стороны договорились, что Winkhaus организовывает перевозку, тогда выбор транспортной компании, способа доставки и транспортного маршрута является прерогативой Winkhaus. Вышеизложенное не отменяет того факта, что поставка осуществляется на основе DAP.
4.4. Winkhaus имеет право потребовать от клиента предварительной оплаты транспортных расходов и задержать отгрузку до их оплаты.
4.5. Если заказчик не принимает товар или если поставка задерживается по другим причинам, за которые отвечает заказчик, Winkhaus может по своему усмотрению воспользоваться всеми или некоторыми из указанных ниже прав:
a) Winkhaus может потребовать от заказчика уплаты неустойки в размере 5 % от общей стоимости товара. Обязательство клиента наступает по истечении срока, указанного в требовании Winkhaus об оплате, но не менее 5 дней; и клиент обязан уплатить эту неустойку в течение 5 дней с момента получения требования об уплате неустойки,
b) Winkhaus может потребовать вознаграждение за хранение товара в размере 20 злотых нетто в месяц за 1 м2 площади, занимаемой товаром или поддонами, на которых он хранится, и клиент обязан оплатить это вознаграждение в течение 5 дней с момента получения соответствующего требования.
4.6. Сроки поставки или оказания услуг обычно понимаются только как указание ориентировочной даты поставки и не являются обязательными, если иное прямо не указано в договоре или не согласовано сторонами.
4.7. Если компания Winkhaus не может уложиться в срок поставки по независящим от нее причинам, в частности, из-за непоставки сырья или компонентов продукта, то:
a) Winkhaus немедленно информирует клиента, указывая новую ориентировочную дату поставки,
b) несмотря на вышесказанное, Winkhaus может полностью или частично расторгнуть договор в течение 60 дней с даты, когда компании Winkhaus стало известно о задержке поставки сырья или компонентов продукта. В этом случае Winkhaus немедленно вернет клиенту стоимость этих товаров при условии, что она была оплачена.
4.8. Winkhaus имеет право осуществлять частичные поставки, даже если они были включены в один заказ.
4.9. Стоимость одноразовой упаковки включена в цену товара. Клиент обязан утилизировать одноразовую упаковку за свой счет и на свой риск.
4.10. Клиент обязан вернуть компании Winkhaus многоразовую тару.
4.11. Если товар поставляется с явно поврежденной упаковкой, клиент обязан принять поставку только с оговорками и подтвердить это в документе о поставке. Клиент обязан немедленно сообщить об этом фирме Winkhaus, по крайней мере, в письменном виде.
5. КАЧЕСТВО ПРОДУКЦИИ, УСТРАНЕНИЕ ДЕФЕКТОВ ПРОДУКЦИИ
5.1. Клиент обязан проверить количество и качество заказанного товара сразу после его получения.
5.2. Срок сообщения о количественном несоответствии товара составляет 48 часов с момента доставки товара на место получения.
5.3. Срок сообщения о дефектах качества составляет 14 дней с момента доставки товара из фирмы Winkhaus до места приемки.
5.4. Несоблюдение сроков, указанных в пункте 5.2 или 5.3, влечет за собой прекращение гарантии и гарантийных обязательств.
5.5. Решение о способе устранения дефекта принимает компания Winkhaus. Клиент имеет право высказать свое мнение о способе устранения дефекта.
5.6. Возврат товара, являющегося предметом рекламации, возможен только с прямого согласия Winkhaus.
5.7. Ответственность компании Winkhaus за дефекты не распространяется на нормальный износ товара, а также на дефекты, возникшие после выдачи товара компанией Winkhaus, в частности, в результате внешних воздействий или ошибок в эксплуатации.
5.8. Если стороны явно или косвенно договорились об определенном качестве товара, то это означает, по крайней мере косвенно, что это не является дефектом, если товар отклоняется от объективных требований из-за согласованного качества.
5.9. Ответственность продавца на дефекты продукции не распространяется.
5.10. Клиент обязан наблюдать за продуктом, выходящим на рынок. О дефектах в работе или источниках опасности, которые вызывают или могут вызвать неисправности или дефекты, необходимо сообщать в компанию Winkhaus сразу же после их обнаружения. Несообщение будет рассматриваться как способствование возникновению ущерба.
5.11. В случае продажи торговцам, не являющимся торговцами на правах потребителей, компания Winkhaus не обязана выдавать инструкции по использованию товара или объяснять порядок использования или хранения товара. Покупатель как профессионал обязан сам определить порядок использования и хранения товара. Если у покупателя возникают вопросы или сомнения по поводу использования товара, он должен обратиться в компанию Winkhaus.
5.12. Winkhaus информирует, что продаваемые товары не являются полными комплектами продукции и могут требовать дополнительных компонентов. Применение продукта зависит от многих факторов, в том числе от сырья, из которого состоит конечный продукт, места установки, нагрузки или частоты использования. В случае возникновения сомнений покупатель должен обратиться в компанию Winkhaus за рекомендацией по использованию этих элементов.
6. ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ
6.1. В случае поставки программных продуктов клиент приобретает у компании Winkhaus только носитель данных и неисключительное, пространственно и временно неограниченное право на использование хранящегося на нем программного обеспечения.
6.2. Авторские права, патентные права, права на товарный знак и все другие дополнительные авторские права на программное обеспечение, а также на другие предметы, которые Winkhaus поставляет или предоставляет заказчику в рамках начала и выполнения договора, принадлежат исключительно договору между сторонами. Если эти права принадлежат третьим лицам, Winkhaus имеет право на соответствующие права на использование.
6.3. За исключением резервного копирования и архивирования, заказчик не должен делать копии программного обеспечения или документации к нему, ни полностью, ни частично. Резервные копии должны, насколько это технически возможно, содержать информацию об авторских правах оригинального носителя данных и храниться в безопасном месте. Информация об авторских правах не должна быть удалена, изменена или скрыта.
Копии, которые больше не нужны, должны быть удалены или уничтожены. Копирование руководства по эксплуатации и других предоставленных нами документов разрешается только для внутреннего использования в компании.
6.4. Любое несанкционированное использование программного обеспечения заказчиком автоматически влечет за собой утрату всех прав на его использование.
6.5. Кроме того, действуют лицензионные условия, предусмотренные для программного обеспечения, которое компания Winkhaus предоставляет в распоряжение клиента.
7. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН
7.1. Ответственность Winkhaus с любой юридической точки зрения в любом случае ограничивается ценой за отдельную единицу товара, к которой она относится, а если она относится к целой партии товара, то ценой за партию товара, к которой относится ущерб, и распространяется только на последствия умышленного виновного поведения.
7.2. Кроме того, Winkhaus не несет ответственности за упущенную выгоду или косвенные убытки, включая перерыв в производстве, прекращение поставок, простой сотрудников или другие расходы, прямо или косвенно связанные с этим.
7.3. Претензии заказчика по поводу несоответствия товара истекают через год после поставки товара компанией Winkhaus.
7.4. Стороны не несут ответственности за ущерб, возникший в результате неисполнения своих обязательств, в той мере, в какой это нарушение вызвано форс-мажорными обстоятельствами. Форс-мажорные обстоятельства рассматриваются сторонами, в частности, как такие события, как военная мобилизация, военные действия, пожар, за который договаривающиеся стороны не несут ответственности, наводнения, ограничения в подаче электроэнергии или газа на рабочие места и предприятия, эпидемии и пандемии.
7.5. Если поставки осуществляются в соответствии с чертежами или другой информацией, предоставленной заказчиком, и это нарушает права на промышленную собственность третьих лиц, заказчик несет полную ответственность за последствия таких нарушений и обязан возместить Winkhaus ущерб от любых претензий третьих лиц. Кроме того, в этом случае Winkhaus не несет ответственности за соответствие товара назначению заказчика, а только за исполнение в соответствии с проектом.
7.6. Поставки и услуги осуществляются при условии, что нет препятствий для их выполнения, обусловленных национальными или международными нормами, в частности, нормами экспортного контроля, а также эмбарго или другими санкциями. Это также относится к заказчику в случае экспортной поставки или возможной передачи товара в связи с импортом. В случае экспорта, передачи или импорта заказчиком, заказчик обязуется - в применимой степени - соблюдать все польские и европейские нормы, а также все другие национальные или международные нормы, касающиеся экспортного контроля, а также эмбарго или других санкций.
7.7. Клиент обязуется по запросу Winkhaus предоставить всю информацию и документы, необходимые для экспорта, передачи или импорта (например, декларацию о месте назначения). Задержки, вызванные экспортным контролем или процедурами получения разрешений, приведут к нарушению сроков и дат поставки. Если необходимые разрешения не будут получены или заказчик не предоставит необходимые документы или информацию после истечения соответствующего срока, Winkhaus имеет право расторгнуть договор в отношении дефектных деталей. Претензии заказчика на возмещение ущерба в связи с вышеупомянутыми нарушениями сроков исключены.
7.8. Компания Winkhaus Polska Beteiligung spółka z ograniczoną odpowiedzialnością spółka komandytowa является членом группы Winkhaus и как таковая находится под действием законодательно установленного каталога обязательств LkSG - немецкого закона о корпоративной должной осмотрительности для предотвращения нарушений прав человека в цепочках поставок. Группа Winkhaus очень серьезно относится к этим обязательствам. По этой причине группа Winkhaus внедрила механизмы контроля для выявления потенциальных рисков на ранней стадии, расследования возможных нарушений и их предотвращения. Все поставщики обязаны соблюдать права человека и охрану окружающей среды и предоставлять по запросу соответствующую информацию, в том числе о собственных цепочках поставок, в меру своих знаний и убеждений. Компания Winkhaus оставляет за собой право использовать соответствующие полномочия по проверке и аудиту по законным причинам, чтобы гарантировать, что требования LkSG будут учтены с надлежащей степенью защиты.
7.9. Группа Winkhaus поставила перед собой цель во всех процессах закупок и сотрудничества с поставщиками адекватно учитывать устойчивое создание стоимости ресурсов и охрану окружающей среды и включать их в решение о заключении контракта.
8. ЗАПРЕТ НА РЕЭКСПОРТ В СООТВЕТСТВИИ С РОССИЙСКОЙ КЛАУЗУЛОЙ
8.1. Клиент не должен прямо или косвенно продавать, экспортировать или реэкспортировать Товары, относящиеся к действию статьи 12g Регламента Совета (ЕС) № 833/2014, в Российскую Федерацию или для использования в Российской Федерации.
8.2. Заказчик должен приложить все усилия для обеспечения того, чтобы цели, указанной в пункте 8.1, не препятствовали третьи лица в более широкой цепочке поставок, включая потенциальных торговых посредников.
8.3. Заказчик должен создать и поддерживать соответствующий механизм мониторинга для выявления поведения третьих лиц в широкой цепочке поставок, включая потенциальных торговых посредников, которое может нарушить цель, указанную в пункте 8.1.
8.4. Любое нарушение заказчиком положений пунктов 8.1, 8.2 или 8.3 является существенным нарушением действующего положения договора, и Winkhaus имеет право предпринять соответствующие превентивные меры, включая, в частности, расторжение договора без уведомления.
8.5. Клиент признает, что о нарушениях, связанных с реэкспортом в Россию, необходимо сообщать компетентным органам. Клиент обязан незамедлительно информировать Winkhaus о любых проблемах в применении пунктов 8.1, 8.2 или 8.3, включая любые соответствующие действия третьих лиц, которые могут помешать достижению цели пункта 8.1.
8.6. По запросу Winkhaus клиент обязан в течение двух недель предоставить информацию о соблюдении обязательств по пунктам 8.1, 8.2 и 8.3.
8.7. Клиент не должен продавать, экспортировать или реэкспортировать, прямо или косвенно, в Республику Беларусь или для использования в Республике Беларусь любые товары, подпадающие под действие статьи 8g Регламента Совета (ЕС) № 765/2006. Пункты 8.1 - 8.6 включительно применяются cоответсвенно.
9. СОХРАНЕНИЕ ПРАВА СОБСТВЕННОСТИ
9.1. Право собственности переходит к клиенту не ранее, чем после оплаты общей стоимости товара.
9.2. Датой оплаты считается дата зачисления причитающейся суммы на счет компании Winkhaus.
9.3. До момента оплаты товара компания Winkhaus остается владельцем товара, если продукция Winkhaus подвергается обработке, смешивается или сочетается с другими товарами.
9.4. По требованию Winkhaus заказчик обязан уведомить своего клиента о праве собственности и предоставить Winkhaus информацию и документы, необходимые для отстаивания прав Winkhaus против заказчика в связи с правом собственности на товар. Winkhaus также имеет право уведомить покупателя заказчика о праве собственности.
9.5. Если третьи лица заявляют или утверждают о праве собственности Winkhaus на товар, заказчик должен немедленно уведомить об этом Winkhaus в письменной форме.
9.6. По требованию Winkhaus заказчик должен предоставить Winkhaus список неоплаченных товаров, принадлежащих Winkhaus, с указанием местонахождения товаров, а также указать, были ли товары обработаны/комбинированы с другими товарами и были ли они переданы другой стороне.
10. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
10.1. Компания Winkhaus имеет статус крупного предпринимателя в соответствии с пунктом 6 статьи 4 Закона от 8 марта 2013 года о предотвращении чрезмерных задержек в коммерческих сделках.
10.2. Клиент обязан незамедлительно письменно уведомить Winkhaus о любых изменениях в собственности, организационно-правовой форме компании или других обстоятельствах, влияющих на ее финансовое положение, а также о любых изменениях в юридическом адресе или адресе.
10.3. Winkhaus фигурирует в Базе данных об отходах (БДО) под номером 000107278.
10.4. Положения настоящих ОДУ не распространяются на потребителя или предпринимателя в отношении прав потребителя в рамках разделов 5.2, 5.3, 5.4, 5.5, 5.8, 5.10 и в случаях, когда другие права вытекают из обязательных правовых норм.
10.5. Исключительным местом рассмотрения споров с потребителем является суд с юрисдикцией по юридическому адресу компании Winkhaus, если обязательные правовые нормы не предусматривают иного.
10.6. Ко всем договорам, в которые включены настоящие Общие договорные условия, а также к самим Условиям и положениям применяется польское право, за исключением положений Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров (CISG).
10.7. Настоящие Общие договорные условия были первоначально составлены на польском языке. Любой перевод настоящего Соглашения на язык, отличный от польского, осуществляется только в целях соблюдения каких-либо юридических требований и/или в информационных целях. В случае возникновения вопросов толкования и/или противоречий, преимущественную силу имеет только польская версия.
10.8. С информационными положениями GDPR (General Data Protection Regulation)
- Общий регламент по защите персональных данных - можно ознакомиться, в частности, на сайтах: https://www.winkhaus.pl/pl/RODO и https://www.winkhaus.pl/pl/ochrona-danych.
10.9. Условия и положения в настоящей редакции применяются с 22 октября 2024 года.